Теперь в издании регулярно выходят статьи, подготовленные специалистами агентства переводов «ТрансЛинк».
Последний материал посвящен приему в офисе иностранных партнеров и делегаций. В статье «Идеальный визит» даются рекомендации о том, как создать благоприятную атмосферу для переговоров, какие национальные и культурные особенности необходимо учитывать при общении с бизнесменами той или иной страны.
Как здороваться с азиатами, как подготовить комнату для переговоров, чего не стоит дарить арабам, о чем говорить с гостями в неформальной обстановке, каких действий ожидать от американцев, в какое время назначать встречу с представителями разных стран… Обо всем этом вы можете прочитать в августовском номере журнала «Секретарь».
Также вы можете познакомиться со статьей на нашем сайте, в разделе «Пресса о компании «ТрансЛинк».
Агентство переводов «ТрансЛинк» – это команда профессионалов, которая предоставляет весь комплекс переводческих услуг и объединяет в себе переводчиков из разных городов России, стран СНГ и дальнего зарубежья. Среди наших специалистов работают профессионалы в области перевода как узкоспециальных, так и текстов общей тематики, переводчики-синхронисты, редакторы высокой квалификации с многолетним опытом работы, эксперты в области компьютерных технологий, ученые и носители языка. За многие годы работы на рынке переводческих услуг мы научились успешно сочетать и внедрять опыт переводчиков, стаж которых составляет несколько десятилетий, и работоспособность молодых и перспективных специалистов. Об этом свидетельствует список наших клиентов, среди которых - крупные коммерческие компании и государственные учреждения. Стоит особо отметить тот факт, что в 2006 году «ТрансЛинк» стал официальной переводческой компанией, обслуживающей Министерство иностранных дел России в период председательства России в «Большой Восьмерке» (G 8).
Контакты:
Ефремова Татьяна
PR-менеджер
Москва, Большой Знаменский пер., д. 2, стр. 7
(495) 730-57-29 , 730-51-37
http://www.t-link.ru/
promotl@gmail.com