Компания «ЛэнАрк» рада сообщить, что начала долгосрочное сотрудничество с дистрибьюторской компанией «Кармен Фильм», благодаря которой в России стали выходить на большие экраны такие фильмы, как «Фейерверк» Такеши Китано, «Забавные игры» Михаэля Ханеке, «Покажи мне любовь» Люкаса Мудиссона, «Торжество» Томаса Винтерберга, «Идиоты» Ларса фон Триера, «Беги, Лола, беги» Тома Тиквера и др.. Российским ценителям артхауса также хорошо известен проект компании «Кармен фильм» под названием «Другое кино», который вот уже несколько лет знакомит искушённого российского зрителя с лентами таких режиссеров, как Вонг Кар-вай, Франсуа Озон, Ларс фон Триер, Артуро Рипштейн, Мохсен Макмальбаф.
Кира Хайданова, исполнительный директор компании «ЛэнАрк»: «Мы работаем с разными бизнес-проектами. От строительных компаний и автопроизводителей до небольших стартапов. Отдельно можно упомянуть достаточно насыщенную работу с представителями шоу-бизнеса и телекомпаниями, среди которых «НТВ» и студия «Красный квадрат», производящая программы для «Первого канала». Сотрудничество именно с кинодистрибьютором – новая интересная для нас задача. Но поскольку «ЛэнАрк» имеет уже 10-летний опыт работы над переводами самой разной тематики, а у каждого нашего переводчика есть своя любимая тема, то любая задача решается легко и приятно».
Ранее специалисты компании «ЛэнАрк» уже имели опыт переводческой поддержки для индустрии кино и телевидения. В 2008 году был выполнен письменный перевод на французский сценария фильма «Парижане» с участием Пьера Ришара.
Справка: компания ЛэнАрк является крупным российским переводческим агентством, среди клиентов которого: Инмарко, PepsiCo ∕Fritolay∕, Corrado, группа Перно Рикар, Ravenol, Marussia Motors, SCA, ООО Русское зерно, ООО Издательский дом Родионова, ГУ Высшая школа экономики, Главная военная прокуратура.
www.l-translate.ru
ЛэнАрк.
Переводы для бизнеса